Sprog

Eller språk som det heter på svenska, är något som jag får koncentrera mig ganska mycket på för tillfället. 2/3-delar av de kurser jag läser är på danska och resten på engelska. Och danska är fan inte så lätt ändå.

Innan jag flyttade hit tänkte jag mig att danska skulle vara som norska fast med mer grötigt uttal. Efter att ha varit här i snart tre veckor kan jag konstatera att det inte alls är så. Det känns allvarligt som om norskan och svenskan har mer gemensamt än norskan och danskan. Jag ska försöka förklara varför. På danska är det inte ovanligt att halva ordet inte uttalas. Det stavas på ett sätt men uttalas inte så, till exempel: Pige vilket uttalas typ piie. Bokstaven G skiter man fullständigt i. Sedan är nog bokstaven D favoritbokstaven nr ett. Nästan alla ord som på norska och svenska stavas med ett T stavas på danska med ett D. Sedan har man förvånansvärt många helt egna ord som jag aldrig tidigare hört.

Hur som helst har jag blivit tvingad att lära mig det här språket ganska fort. Första veckan gick det rätt knagligt men numera förstår jag nästan allt och pratar till vardags en fördanskad version av svenska där jag byter ut de läten och ord som jag vet att mina danska klasskamrater har svårt att förstå. Förhoppningsvis kommer jag kunna prata ordentlig danska ganska snart.

Slänger som avslutning in en bild tagen vid Himmelbjerget, ett av danmarks högsta ”berg”.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: